گاهی لازم است که خیلی سریع بفهمیم یک کلمه یا عبارت در متنی که در اختیار داریم وجود دارد یا خیر . با کمک نرم افزار ورد خیلی سریع می توانید به هدف خود برسید حتی اگر متن شما 100 صفحه باشد .1 - ابتدا بالای نرم افزار ورد روی تب home کلیک کنید
ادامه مطلب
سلام ، با یک آموزش خاص و مفید در خدمتتون هستیم
دقت کنید و از این آموزش به خوبی استفاده کنید <3
اپراتورهای گوگل برای جست و جوی پیشرفتهبا استفاده از این عبارات میتوان به صورت حرفهای تر جست و جو و اطلاعات خاصی را از گوگل استخراج کرد.به این کار گوگل هکینگ یا دورکینگ (dorking)نیز گفته میشه
intitle,allintitle: پرای پیدا کردن صفحههایی که تایتل آنها شامل عبارت مورد نظر ماست.مثال:عبارت زیر تمام صفحههایی را پیدا میکنه که تایتل آنها شامل divar استintitle:divar〰️
سست ترین کلمه "شانس"است...
به امید آن نباش. .
محکم ترین کلمه "پشتکار"است...
آن را داشته باش. .
سالم ترین کلمه "سلامتی"است...
به آن اهمیت بده. .
شایع ترین کلمه "شهرت"است... دنبالش نرو. .
ضروری ترین کلمه "تفاهم"است...
آن را ایجاد کن. .
دوستانه ترین کلمه "رفاقت"است...
از آن سوءاستفاده نکن. .
اصلی ترین کلمه "اطمینان"است...
به آن اعتماد کن. .
ضعیف ترین کلمه "حسرت"است...
آن را نخور
من نهمم
امروز معلم فصل پنج رو داد
منم یه چیزایی یاد گرفتم گفتم بگم بهتون
عبارت های جبری
عبارت های تک جمله ای:وقتی یه متغیر با یک عدد ضرب بشه میشه عبارت تک جمله ای. 3x2. -4xy.
عبارت های چند جمله ای :اگه متغیر در زیر رادیکال ,توان منفی داشته باشه,در قدر مطلق باشه,و در مخرج باشه دیگه تک جمله ای نیست بلکه چند جمله ایه
درجه نسبت:درجه نسبت هر متغیر به توان آن بستگی دارد اگر متغیری توان 2 داشته باشد نسبت درجه آن دو است. x2 نس
biodour از عبارت bio with odour برگرفته شده است. عبارت bio with odour به معنای “ با عطرت زندگی کن ” است که شعار تبلیغاتی و هدف نهایی ما نیز همین امر می باشد. می توان درباره نام بایودور متذکر شد که مستقیما به عطر و کاربرد آن در زندگی روزمره اشاره دارد.
bio with odour : biodour
بایودور نام تجاری شرکت بایودور بوده و یک برند در عرصه عطر و ادکلن است که با تولید ادکلن های با کیفیت در راستای بر طرف کردن نیازهای مشتریان عزیز فعالیت می کند.
این شرکت برای اولین بار ادکلن های گرم
سست ترین کلمه " شانس" استبه امید آن نباش
محکم ترین کلمه " پشتکار " استآن را داشته باش
سالم ترین کلمه " سلامتی " استبه آن اهمیت بده
شایع ترین کلمه " شهرت " استدنبالش نرو
ضروری ترین کلمه " تفاهم " استآن را ایجاد کن
دوستانه ترین کلمه " رفاقت " استاز آن سوء استفاده نکن
اصلی ترین کلمه " اطمینان " استبه آن اعتماد کن
ضعیف ترین کلمه " حسرت " استآن را نخور
همه این نشانههای نگارشی، در فارسی و اکثر زبانها، به کلمه پیش از خود میچسبند و با کلمه بعدی فاصله دارند:
. نقطه، ویرگول؛ نقطهویرگول: دونقطه؟ علامت پرسش! علامت تعجب» گیومه بسته) پارانتز بسته] کروشه بسته} آکولاد بسته
اما علایم زیر، کاملا بر عکسند و از کلمه قبلی فاصله دارند و به کلمه بعد از خود میچسبند:
« گیومه باز( پارانتز باز[ کروشه باز{ آکولاد باز
البته یک استثنا برای پارانتز باز داریم. مثلا: آن کتاب(ها) را بخوان.
یعنی معلوم نیست که یک
نوت گوشیام رو بالاوپایین میکنم که میرسم به این جمله: کلمهها درمیروند از بزرگی معنا.
حیف! کل یادداشت همینه و هیچ عبارت یا کلمهای نیست که بفهمم این جمله رو دربارهی چی نوشته بودم؛ اون هم در وضعیتی که به چنین عظمتی نیاز دارم.
گاهی وقت ها نیاز داریم تا معنی یک کلمه و یا تعریف یک چیزی رو در منابع انگلیسی ببینیم ؛ اما چون انگلیسیمون خوب نیست ، نمیتونیم مطلب رو به طور کامل درک کنیم ! اما چاره چیه؟
با اضافه کردن کلمه eli5 به اول عبارتی که میخواید سرچ کنید ، میتونید منابعی رو پیدا کنید که عبارت مورد نظر شما رو خیلی ساده توضیح دادن ؛ جالبه که بدونید خود کلمه eli5 ، مخفف عبارت " explain like i'm five " هست که معنیش میشه : " جوری توضیح بده که انگار من یه بچه پنج ساله ام "
برای مثال : eli5 bitcoin ؛ با
به نظر من زیباترین کلمه مازندرانی "بِلاره" هست!
قطعا مازندرانی ها از مادرها و مادربزرگهایشان این عبارت را زیاد شنیده اند: "ته بلاره"
این کلمه در حالت کلی به معنای "فدایت شوم" یا "قربانت شوم" میباشد و به نظر من نوعی نوازش عاشقانه مازندرانی است.
حدس میزنم بلاره از مشتقات کلمه "بلا"ست. به معنای بلا! یعنی درد و بلاهات برای من.
همانطور که گفتم در نوازش های مازندرانی، در مویه هایشان به شدت از این واژه استفاده میشود. اما به همان اندازه در اشعار مازندران
هر کشوری زبان خاص خود را دارد و زبان هم متشکل یافته از کلمات و چندین کلمه کنار هم با اصول خاص( که این اصول خاص را گرامر می گویند) جمله را می سازند.کلمه به انگلیسی می شود Word
اما خود یک کلمه هم در هر زبان تشکیل یافته از چندین حروف یا حرف مانند: آب که تشکیل یافته از حرف های آ و ب .
حرف به انگلیسی می شود Letter
انگلیسی ۲۶ حرف دارد که در پست بعدی آن ها را معرفی می کنم.
در ترجمه جمله ،گاهی در امتحان به محض دیدن کلمه ای مشکل از ترجمه بقیه کلمه ها صرف نظر می کنیم .
باید به یاد داشته باشید که در زبان فارسی کلمه های عربی زیادی وجود دارد که حتی خود ما نیز آنها را بکار می بریم .
أنت قبلت کلام والدک و الان تعمل به .
أنت قبلـ ت کلام والد ک و الان تــ عمل بــ ه.
کلمه هایی که در فارسی بکار برده می شوند:
قبل : قبو
در زبان انگلیسی کلمات پرکاربردی وجود دارند که آگاهی از نحوه کاربردشان و تسلط بر قواعد مربوط به آنها ضروری است. کلمه Enough یکی از این موارد است که در این گفتار به آن خواهیم پرداخت. به طور مشابه در گفتارهای گذشته دیدیم که چطور کلماتی همچون Like و As نیز از این دستهاند.
کلمه Enough در زبان انگلیسی هم میتواند کیفیت یک صفت یا adjective را وصف کند. هم میتواند کیفیت یک قید یا adverb را بیان کند. هم این توانایی را دارد که همراه یک اسم یا noun بیان شود. و حتی میتو
در زبان فارسی کلماتی وجود دارند که به صورت دو املایی نوشته میشوند. در بسیاری از موارد شکل نا صحیح آن رایج شده تا جایی که شکل صحیح آن عبارت فراموش شده است.
در مواردی نیز دو کلمه که تلفظ شبیه به هم دارند نیز به جای هم به کار میروند در حالی که مفهوم هر یک با دیگری فرق دارد؛ مثل پیشخان و پیشخوان.
بلیط و بلیت نیز از این کلمات هستند که با داشتن یک معنی اما دو تلفظ دارد. کدام یک درست است؟
کلمه بلیت از واژه ی فرانسوی billet گرفته شده. در زبان اصیل فارسی در ک
عبارات:
عبارات متشکل است از عملگر ها ، متغیر ها و ثوابت.
عبارت صحیح:
اگر همه عملوند های یک عبارت صحیح باشند اون عبارت رو عبارت صحیح مینامند همچنین نتیجه آن نیز صحیح است
مانند:
4+7*5+3
عبارت اعشاری:
اگر همه عملوند های یک عبارت اعشاری باشند اون عبارت رو عبارت اعشاری مینامند همچنین نتیجه آن نیز اعشاری است
مانند:
10.5+5.3*12.75
عبارات ترکیبی:
عباراتی که عملوند های آن دارای انواع داده های مختلفی باشد(شامل اعداد صحیح و اعشاری)عبارت ترکیبی گویند
مانند:
5.3+6-4*1
مقایسه روشهای ترجمه (Methods) با
روشهای ترجمه
(Techniques)
واقعا چه تفاوتی میان روش و تکنیک وجود دارد؟ بسیار ساده است: یک متد ناظر به ترجمه تمامی متن است در حالیکه تکنیکها ممکن است در جاهای مختلف یک متن بنا بر نیاز به صورت متفاوت مورد استفاده قرار بگیرند. این تکنیکها دارای 7 طبقهبندی عمده هستند:
1- استفاده از واژههای بیگانه (Borrowing)
در این تکنیک عین همان واژه بیگانه در متن ترجمه مورد استفاده قرار میگیرد. معمولا واژهای که به این صورت وارد متن
توی ذهن گم شدن، از ویژگی هایش بود.
فهم کردن بدون کلمه!
و قطعا که تنهاست اوکه در ذهن زندگی می کند. گرچه، وسیع می شود و می فهمد، و با کلمات، با خودش بیان می کند.
تو فهمیدنِ بی کلمه را بلدی؟
اما حالا می خواهد تلاش کند، زبان را از بر کند.
وی، 14 سال پیش تصمیم گرفت کلمه ها را فراموش کند. و فراموش کرد. که از قید کلمه و ساختار فرار کرده باشد.
حالا اما، باز باید حافظ و ابتهاج خواند. سعدی و فردوسی و حتی مولانا.
باید کلمه را فهمید.
1⃣ تحقیق کلمه کلیدی و انتخاب کلمات کلیدی مناسب
2⃣ نوشتن یک عنوان جذاب و حاوی کلمه کلیدی (جذاب یعنی مثلا شامل عدد – سال – عبارات جذاب مثل آموزش، رایگان، جامع، دانلود، ویدیو و …)
3⃣ ایجاد URL حاوی کلمه کلیدی (فارسی یا انگلیسی بودن یو ار ال تفاوتی نداره. اگه هم انگلیسی مینویسید عبارت کلیدی رو ترجمه شده قرار بدید.
4⃣ داشتن تگ H1 و H2 جذاب و حاوی کلمات کلیدی (H1 میتونه با تگ تایتل یکی باشه. در پوسته های استاندارد وردپرس به صورت پیش فرض همین اتفاق میفت
تمرین درس اول
الوحده خیر من جلیس السوء
تنهایی از همنشین بد بهتر است وحدت از پراکندگی بهتر است
در جمله اول الوحده : تنهایی --- جلیس السوء : همنشین بد وجود دارند
النظر فی ثلاثه اشیاء.....
نگاه به سه چیز عبادت است ..........
نگاه به چند چیز پرسش است ........
جمله اول کلمه ثلاثه : سه معنی شده است .
المسلم من سلم الناس من لسانه...........
مسلمان کسی ......
الف ) ..........سالم بمانند ب ) راضی باشند
کلمه سلم به معنی سا
لاتاری کانادا
آیا تا به حال با عبارت لاتاری آمریکا و لاتاری کانادا رو به رو شدهاید؟ لاتاری ((lottery کلمهای انگلیسی است که معادل فارسی آن قرعهکشی در نظر گرفته میشود. این کلمه از زمانی وارد دایره لغات بازار مهاجرت و گردشگری در ایران شد که تب و تاب مهاجرت از طریق ثبت نام در لاتاری آمریکا بالا گرفت و رفته رفته عبارت نوظهور لاتاری کانادا نیز جای خود را در بین متقاضیان مهاجرت باز کرد. هرچند، این دو عبارت از منظر موجودیت، قوانین مهاجرتی و وجه بی
گفته شده، اصل آن Canon است که عبارت است از مقررات موضوعه توسط مقامات کلیسا و کلمه مزبور معرب کلمه لاتین مذکور است. کلمه قانون در اصطلاحات ذیل به کار رفته است:
الف- دستور کلی( وگاهی جزئی) که به وسیله مرجع صالح انشاء شده و به وسیله مجالس قانونگذاری تصویب و سپس به توشیح مرجع صلاحیتدار برسد.
ب- در معنی اعم شامل مجموعه قواعد حقوقی است که به وسیله قانونگذار مقرر می شود.
ج- قانون علی الاصول مصادیق فراوان دارد و اختصاص به مورد معینی ندارد.
ناقص بودن قانون
یادمه چندین سال پیش که دبیرستانی بودم سریال خروس پخش میشد ...
تیتراژ اخرش رو محمد علیزاده خونده و یه تیکش میگه :”هواتو کردم “
بعدش فانتزیم شده بود که این جمله رو به انگلیسی ترجمه کلمه به کلمه کردم و بلند بلمد میخوندم مثل زیر
هواتو کردم !! =fuck your air !!!
افراد زیادی هستند که به دنبال آموزش زبان انگلیسی بوده و تلاش زیادی
برای یادگیری آن انجام میدهند. برای اینکه بتوان سریعتر زبان را یاد گرفت
بهترین کار این است که لغات و کمات پر کاربرد را زودتر آموخته و سطح
اطلاعات را بالاتر ببرید. زمانها بیشترین کاربرد را در گفت و گوهای
روزمره دارند. به عنوان مثال زمانهایی مانند روز، شب و ماه و یا ثانیه و
دقیقه برای بیان ساعتهای مختلف. بهتر است که زمان به انگیسی
را یاد گرفته و آنها را به صورت صحیح
سرقت ادبی مستقیم (Direct Plagiarism)
سرقت ادبی مستقیم عبارت است از استفاده کلمه به کلمه بخشی از اثر نویسنده ثالث، بدون ذکر منبع یا آوردن بخشی از نوشته در داخله گیومه. سرقت ادبی آگاهانه از اثر یک نویسنده دیگر یک عمل غیر اخلاقی و مصداق عدم صداقت آکادمیک است. اینگونه اعمال می تواند منجر به اقدامات انضباطی یا اخراج از محل کار شود.
سرقت ادبی از خود (Self Plagiarism)
سرقت ادبی مستقیم عبارت است از استفاده کلمه به کلمه بخشی از اثر نویسنده ثالث، بدون ذکر منبع یا اینک
قصد داریم در مورد تکنیک ترجمه و انواع آن صحبت کنیم. همانطور که روشهای متعددی برای ترجمه وجود دارد، تکنیکهای متعددی نیز برای ترجمه تاکنون ارائه شده است که این مقاله قصد بررسی 7 تکنیک از برترینهای آنها را دارد.
مقایسه روشهای ترجمه (Methods) با
روشهای ترجمه
(Techniques)
واقعا چه تفاوتی میان روش و تکنیک وجود دارد؟ بسیار ساده است: یک متد ناظر به ترجمه تمامی متن است در حالیکه تکنیکها ممکن است در جاهای مختلف یک متن بنا بر نیاز به صورت متفاوت مورد اس
الگوریتم های گوگل که اگه اشتباه نکنم سیزده تا هستند خیلی جالب هستند. این الگوریتم ها عملا برای این ایجاد شده اند که جلوی تقلب در دیده شدن در صفحات جستجو را بگیرند. اگر به یاد داشته باشید قبلا وقتی کلمه و یا جمله ای را سرچ می کردیم، مطالب غیر مرتبط می آمد مثلا اگر یک سایت آن کلمه را بارها تکرار کرده بود در صفحه اول نمایش داده می شد ولی با گذشت زمان و باهوشتر شدن گوگل جلوی این نوع تقلب گرفته شد. همچنین در حال حاضر اگر جمله ای را سرچ کنید، خود گوگل
در درس “گرامر چیست؟”، گرامر را به زبان ساده توضیح دادیم و گفتیم که تمام گرامر را میتوان به سه قاعده ساده تقسیم کرد. یکی از این قواعد، تغییر ترتیب کلمات در جمله یا به طور کلی، دانستن محل درست هر کلمه در جمله است.
کاربرد این نوع فلشکارت، بسیار کمتر از دو نوع دیگر (کلمه جدید، شکل جدید) است.
در این درس یاد میگیریم که جملاتی را که ترتیب کلمات آن برای ما نکته جدیدی دارد، تبدیل به فلشکارت میکنیم.
آنچه برای ساختن فلشکارت ترتیب جدید، مورد نیا
بسم الله رمز ورود هر کاری است و سلام گفتن عالی ترین کلمه برای آغاز هر ارتباطی است؛ پس سلام برای همه کسانی که دارن این مطلب رو می خوانند.
من این وبلاگ را ساختم تا انگلیسی را برای شما هر روز درس بدهم. امید است که روزی بیاید که از مطالب استفاده کافی را برده باشید و به انگلیسی مسلط شوید.
محتواهای این وبلاگ عبارت خواهد بود از :
لغات
جملات
گرامر
صدا یا آهنگ
فیلم کوتاه
کتاب به صورت پی دی اف
بعد سلام ، بهترین عبارت معرفی می باشد پس من خودم را معرفی می کن
اصول نشانهگذاری در زبان فارسی
منظور از نشانهگذاری به کاربردن علامتها و نشانههایی است که برای درست فهمیده شدن جملات در نوشته به کار برده میشود.
۱. ویرگول (،)ویرگول نشانه مکثی کوتاه است. موارد استفاده:الف: در بین عبارتهای غیر مستقل که با هم در حکم یک جمله کامل میباشد:آن را که حساب پاک است، از محاسبه چه باک است. ب: برای توضیح در مورد یک کلمه:فردوسی، حماسهسرای بزرگ ایران، در سال ۳۲۹ هجری قمری به دنیا آمد. ج: در موردی که چند کلمه دارا
۱-روان و پیوسته صحبت کردنبه طور کلی و در زبان های مختلف اولین معیار برای خوب صحبت کردن چیست؟ واضح است که مهم ترین معیار روان و بدون تپق صحبت کردن است. روان صحبت کردن یعنی این که شما بتوانید بدون مکث و پشت سرهم حرف بزنید. برای مثال زمانی که شما به زبان مادری تان صحبت می کنید بین دو جمله یا بین دو کلمه در یک جمله بیش از ۵ ثانیه مکث ندارید.
با این وجود ممتحن آیلتس بین صحبت های شما دنبال سرنخ می گردد تا روان صحبت کردن شما را بررسی کند. این معیار ها یا
واژه شناسان سه معنای عمده را برای لغت «سنت» ذکر کرده اند:
1. دوام و استمرار و در کل ادامه دادن،
2. راه و روش به معنای مطلق کلمه،
2. راه و روش پسندیده، که در این صورت هرگاه واژه «سنت» به تنهایی و یا به همراه قید "حسنه" آورده شود بمعنی «روش پسندیده و نیکو» خواهد بود. و برای اینکه معنای «روش ناپسند» از این کلمه مستفاد نگردد، بایستی به همراه قید «سیئه» آورده شود.
لهذا با توجه به معنای لغت «اهل» که «گروه» میباشد، «اهل سنت» عبارت است از "گروهی که متحدا را
لاتاری کانادا
آیا تا به حال با عبارت لاتاری آمریکا و لاتاری کانادا رو به رو شدهاید؟ لاتاری ((lottery کلمهای انگلیسی است که معادل فارسی آن قرعهکشی در نظر گرفته میشود. این کلمه از زمانی وارد دایره لغات بازار مهاجرت و گردشگری در ایران شد که تب و تاب مهاجرت از طریق ثبت نام در لاتاری آمریکا بالا گرفت و رفته رفته عبارت نوظهور لاتاری کانادا نیز جای خود را در بین متقاضیان مهاجرت باز کرد. هرچند، این دو عبارت از منظر موجودیت، قوانین مهاجرتی و وجه بی
اینطور نیست که بگوییم به خاطر کلیشه شدن یک سری عبارتها در زبان و از دست دادن معنای اصیلشان دیگر ناچاریم احساسات واقعی را با اموجیها و شکلکها نشان بدهیم. کافی است قدری تأمل کنیم. مثلاً ممکن است شما بگویید که وقتی از کسی احوالپرسی کنیم و بگوید که «خوبم»، حدس میزنید که این عبارت را از سر عادت گفته، و لزوماً دلالت بر خوب بودن حال او ندارد، و به این نتیجه میرسید که اگر حالتان خوب باشد، گفتن «خوبم» مقصود را به درستی منتقل نمیکند، و لاز
راس میگه ن راس نمیگه
مگه کلمه ها نیستن که منظور ما رو میرسونن؟
خب من چرا نباید خودمو درگیرش کنم
مگه غیر این نیست که تو اگه خودتو درگیر کلمه ها کنی از معنای اصلی جا میمونی !؟
...
مائده ! این صفر و صدی بودنت داره حالمو بهم میزنه :)))
...
#سارا
30 حقایق جالب زبان انگلیسی
ریشه زبان انگلیسی از زبانهای هلندی و آلمانی شمال غربی است.
به باور بسیاری عبارت «long time no see» ترجمهی تحت اللفظی عبارت محلی آمریکایی یا عبارتی چینی است؛ از آنروی که از نظر گرامری اصلا درست نیست.
«Go!» کوتاهترین جملهی درست از نظر گرامری در زبان انگلیسی است.
کلمه «butterfly» در اصل «flutterby» بوده است.
هر ساله در حدود 4000 کلمه به زبان انگلیسی اضافه میشود.
دو کلمهی پر استفاده در زبان انگلیسی کلمات I و you هستند.
ح
لغت ها با اهمیت طولانی یا این که دم بلند | Long Tail Keywords
کلمات دارای اهمیت طولانیلغات حیاتی دم طولانی “ Long Tail Keywords ” که گهگاه تحت عنوان واژه و کلمه های حیاتی بلند یا این که دم دراز هم شناخته میشود , به کلماتکلیدی گفته میشود که دربرگیرنده سه یا این که بیشتراز سه کلمه و واژه باشند .این جور از کلمههای حساس معمولاً فراوان کاملتر و توصیفیتر از کلمه ها مهم دممتوسط می باشند .برای مثال عباراتی مثل : «خرید کفش زنانه چ
اگر شما فکر می کنید که جزو افراد باهوش هسیتید بگویید اشبتاه در کجاست؟
۱۲۳۴۵۶۷۸۱۲۳۴۵۶۷۸
...............
....................یعنی الان شما روی این موضوع تمرکز کردید !؟من نگفتم که اشبتاه در اعداد است !!!
کلمه هستید ''هسیتید'' و کلمه اشتباه ''اشبتاه'' نوشته شده بود!!
پس بهتر نیست برگردیم از اول راهمنایی بخونیم؟؟؟؟!!!
حتی کمله راهنمایی رو هم اشتباه خوندی !!
پس بهتره برگردیم اول دبستان چون کلمه ''کمله'' رو هم اشتباه خوندی !!
پس برگردیم از مهد کودک بخونیم !!........
.........حتی کل
لغت ها با اهمیت طولانی یا این که دم بلند | Long Tail Keywords
کلمات دارای اهمیت طولانیلغات حیاتی دم طولانی “ Long Tail Keywords ” که گهگاه تحت عنوان واژه و کلمه های حیاتی بلند یا این که دم دراز هم شناخته میشود , به کلماتکلیدی گفته میشود که دربرگیرنده سه یا این که بیشتراز سه کلمه و واژه باشند .
کلمات کلیدی طولانی و دم دراز - Long Tail Keywords
.این جور از کلمههای حساس معمولاً فراوان کاملتر و توصیفیتر از کلمه ها مهم دممتوسط می باشند .بر
لغت ها با اهمیت طولانی یا این که دم بلند | Long Tail Keywords
https://www.seofox.ir/
کلمات دارای اهمیت طولانیلغات حیاتی دم طولانی “ Long Tail Keywords ” که گهگاه تحت عنوان واژه و کلمه های حیاتی بلند یا این که دم دراز هم شناخته میشود , به کلماتکلیدی گفته میشود که دربرگیرنده سه یا این که بیشتراز سه کلمه و واژه باشند .این جور از کلمههای حساس معمولاً فراوان کاملتر و توصیفیتر از کلمه ها مهم دممتوسط می باشند .برای مثال عباراتی مثل : «خرید
در پست قبلی من شما را با حروف الفبا و نحوه گفتن هر کدام با یک فایل صوتی آشنا کردم. امروز قصد دارم چگونگی استفاده آنها برای ساخت کلمه به شما یاد بدهم. بطور کلی اگر در هر زبانی بخواهیم کلمه ای بسازیم باید از حروف های صدادا استفاده کنیم چون در غیر اینصورت کلمه ای به وجود نمی آید. حروف انگلیسی ۵ حروف صدادار دارد.
حروف صدادار به انگلیسی Vowels :
A-E-I-O-U
حروف نیمه صدادار به انگلیسی Half Vowels:
W-Y
بقیه حروف بیصدا (Consonants) هستند.
حروف صدا دار در زبان فارسی همان اَ
یه بازی گروهی اندروید هست به اسم "دور"
تو این بازی دو نفر دو نفر یه تیم میشین. کلماتی بهت داده میشه که باید هم گروهیت رو راهنمایی کنی تا بتونه کلمه رو حدس بزنه
حالا تجربه راهنمایی ها و جواب های ما تو بازی:
کلمه "استکان"
راهنمایی: چایی رو با چی میخوری؟
جوابها: دهن، لب، دست!
کلمه "سلول"
راهنمایی: بدنت از چی تشکیل شده که خیلی ریزه؟
جواب: مو! (و از آنجا که فرد بدنسازی میره) جواب بعدی: عضله!
کلمه "کباب"
راهنمایی: گوشت وقتی خیلی میپزه چی میشه؟
جواب: سوخته، ج
1- روش آزمون – مطالعه – آزمون
در این روش تقویت املا دانش آموزان در ابتدا یک متن را به عنوان دیکته برای دانش آموزان می خوانیم و بعد از تصحیح آن را به دانش آموزان باز می گردانیم سپس دانش آموزان تا جلسه بعدی املا صحیح کلمات غلط موجود در املا خود را تمرین می کنند. در جلسه بعد از آن متن دوباره دیکته گفته می شود که معمولا بدون غلط و یا با غلط های محدودی همراه است.
البته باید توجه داشت که متن دوم را با کمک کلماتی از متن اول که از ارزش املایی بر خوردارن
« اگه بخاطر ایمانم نبود و اگه گناه بزرگی نبود، حتما زندگیمو تموم میکردم.»
نمیدونم به آدمایی مثل من چی میگن یا این ویژگی من از کدوم موضوع روانشناسی منشا میگیره ولی من به تک تک کلماتی که میگم و میشنوم اهمیت میدهم و خودم برای انتخاب هر کلمه وسواس ب خرج میدم.
جمله بالا کلمات کلیدی مهمی داره. بخاطر ایمان. تموم میکردم. تو این جمله به من اشاره نمیشه. به خوشحالی من اشاره نمیشه. به اهمیت وجود من هیچ اشاره ای نمیشه. این جمله به من القا میکنه تو هیچ معنای
در ادامه ترجمه از تمرین های کتاب
أیها الفلاحون أ لا تجمعون الفواکه للبیع؟
أیها ال فلاحـ ون أ لا تــ جمعــ ون ال فواکه ( فاکهه) لـ الـ بیع .
ای کشاورز ها آیا ( منفی ) جمع کردن ...... میوه برای فروش
کلمه هایی که در فارسی بکار برده می شود .
فصعدت الغزاله الجبل المرتفع و وص
زمانی که لیست عبارت های جستجو شده در گوگل را به صورت سالیانه مشاهده می کنیم ، تازه پی می بریم که در آن سال چه اتفاقاتی رخ داده است. تمام اتفاقات خوب ، بد ، اخبار فرهنگی همگی می تواند بر اساس عبارت های جستجو شده در گوگل مشخص شوند. ما در این مقاله به بررسی عبارت های سرچ شده توسط آمریکایی ها در سال 2018 خواهیم پرداخت و می توانیم این موضوع را اشاره کنیم که بعضی از این عبارت در کل جهان به اصطلاح ترند بوده اند. بدون حرف اضافه ی دیگری بریم سراغ بهترین عبا
یکی از زیباترین آرایه های ادبیات فارسی ایهامه که توی زبون های دیگه خیلی کم پیدا میشه! کنکور سراسری خیلی به این آرایه علاقه داره و بیشتر مثالاش از خواجوی کرمانی و حافظه! حالا بریم سراغ اصل ایهام
ایهام وقتی ایجاد میشه که یک یا چند کلمه دومعنی توی بیت یا جمله استفاده میشن که باعث میشه کل عبارت دوتا معنی پیدا کنه!
وقتی میگیم این بیت ایهام داره که هر دوتا معنیِ یه واژه تو بیت قابل جایگذاری باشن!
تو ادامه مطلب چند تا مثال قشنگ از ایهام می زنیم که حا
یک. ارزشمندترین ( بدون اغراق ) لحظههای زندگیم، لحظات همصحبتی و همدلی با دوستانم بوده. دلم میخواد تک تک اون کلمهها و لحظهها رو قاب بگیرم، کلمههایی که دوستانم ( از جمله تک تک ( واقعاً تک تک) شما ) در من دمیدید تا رشد کنم، به فکر فرو برم، و زندگی رو لمس کنم. امشب خیلی خوشحالم. هفت از ده. برای داشتن چنین دوستانی.
---
دو.
اینکه میگویند سرنوشت روی پیشانی نوشته شده، برای من معنای زیبا و طنازانهای دارد. بله، سرنوشت تو روی پیشانیات نوشته شده
هر چه مصیبت داریم از همین دو جمله است
سبکسری میکنیم و سهل انگاری،
به آن دو کلمه ای که میدانیم عمل نمیکنیم
همین
پ.ن: حواسم به منم هست؟ نه خیلی (عطف به همان جمله اول)
لعنت به این ذهن قالب زده برنامه ای، عزیز من برنامه نمیخواد اگر روزی باید برای خودت وقتی بگذاری بگذار چه یک ساعت چه ده ساعت
حروف ربط درواقع نقش اتصال دو جمله و عبارت را بر عهده دارند و میتوان گفت در مکالمه نیز کاربرد بسیاری خواهند داشت. توصیه می شود اینگونه حروف را نه به صورت حفظی بلکه با تمرین زیاد و کاربرد آن در جملات مختلف یاد بگیرید. بهکلام به حرف ربط های مهم در زبان انگلیسی اشاره می کند که می تواند برایتان بسیار جذاب باشد.
هماهنگی اتصالات:
کار یک هماهنگی همبستگی این است که به دو کلمه ، عبارت یا بند مستقل بپیوندید ، که از نظر ساختار موازی هستند. هفت پیون
خب آدم گاهی دلش برای تصمیمهای یهویی و جوگیر شدن تتگ می شود! امتحان و درس داری که داری! بعد از اینهمه فیلم کرهای نباید یک کلمه یاد بگیری آخر؟ به زور دقت فقط وه وه یاد گرفتهای؟ آنیو آنیو! یه یه :) کِرِعهعهعه :)))))
اینگونه شد که رفتم دولینگو نصب کردم و نشستم به یاد گرفتن کرهای! اگر از هفتخان الفبا بگذرم، به لطف و قوه الهی، دو سه کلمهای یاد خواهم گرفت. البته میدانی، برای من مهمتر از کلمات جمله بندی است. لعنتی حداقل باید بفهمم می گوید من دوست
بهبود کلمه کلیدی مثل تعمیر و نگهداری منظم و مداوم از یک خودرو می باشد؛ شما همیشه باید آن را انجام دهید. در غیر این صورت ممکن است خودرو شما نتواند حرکت کرده و رو به جلو برود. این قضیه برای عبارات کلیدی وب سایت شما هم کاملا صدق می کند. ارزیابی و بهینه سازی لیست عبارات کلیدی وب سایت از اهمیت بسیار بالایی برخودار بوده و امری ضروری است.
نکته مهمی که باید همیشه آن را در نظر داشته باشید، این است که همین عبارات کلیدی هستند که وب سایت شما را در SERP های مو
ترم ۸ زبان که بودم ، جلسات آخر مربی جدیدی برایمان آمد . یک خانم ۲۸ ۲۷ ساله با موهای مشکی پرکلاغی ، خانم مرسلی . گفت که برای مربی قبلیمان مشکلی پیش آمده و جلسات باقیمانده و امتحان بر عهدهی اوست .در یکی از جلسات تاپیکمان در مورد شغل آینده بود و منِ ده ساله گفتم آرزو دارم پزشک شوم . پس از پایان ترم ، برای اولین و آخرین بار در کل دوران تحصیلم بابا برای گرفتن کارنامه رفت آموزشگاه . خانم مرسلی که تنها ۳ جلسه با او کلاس داشتیم ، به بابا گفته بود :"
همواره به یاد داشته باشید که یک مترجم برای ترجمه روان و معادل سازی درست، نیاز به دانستن تکنیک ها و اصول فنی ترجمه دارد. یکی از این تکنیک ها ترجمه ی مستقیم است. تکنیکهای ترجمه مستقیم زمانی بکار میرود که اجزای مفهومی و ساختاری یک زبان منبع بتواند در زبان هدف بصورت پس و پیش ترجمه شود. یکی از این تکنیکها، تکنیکهای ترجمه مستقیم است. تکنیکهای ترجمه مستقیم شامل موارد زیر است:
قرض گرفتن (Borrowing)گرته برداری لغات یا عاریه گیری (Calque)ترجمه تحت اللفظی (Literal T
همواره به یاد داشته باشید که یک مترجم برای ترجمه روان و معادل سازی درست، نیاز به دانستن تکنیک ها و اصول فنی ترجمه دارد. یکی از این تکنیک ها ترجمه ی مستقیم است. تکنیکهای ترجمه مستقیم زمانی بکار میرود که اجزای مفهومی و ساختاری یک زبان منبع بتواند در زبان هدف بصورت پس و پیش ترجمه شود. یکی از این تکنیکها، تکنیکهای ترجمه مستقیم است. تکنیکهای ترجمه مستقیم شامل موارد زیر است:
قرض گرفتن (Borrowing)گرته برداری لغات یا عاریه گیری (Calque)ترجمه تحت اللفظی (Literal T
دوست دارمدو کلمه است در یک جملهکلمه اول برای او و کلمه دوم برای خودفقط یک جمله است برای یک نفرزمانی که باید بیان شود می آید. فقط باید انتخاب کنیکه بگویی یا یک عمر در حسرت نگفتنش بمانیچه کسی سزاوار دوست داشتن شما هست؟چه کسی سزاوار دلتنگی شما هست؟می خواهی اندازه مشخص کنی؟ داخل یک ورق آچار معیارهایت را بنویسی و هر کس تمامش را تیک زد سپس بگویی: دوستت دارم.من محدثه را دوست دارم. تشابه های داریم و تفاوت های ولی من اگر تفاوت هایش را بیشتر از تشابه ها
کتاب قدرت هوش گفتاری (10 روش بهره برداری از نبوغ گفتاری)
نویسنده: تونی بازان
مترجم: مرتضی احمدی
ناشر: بوکتاب
رقعی
شومیز
168 صفحه
در آغاز قرن بیستم ، روان شناسان مشاهده کردند رابطه ی مستقیمی میان اندازه
و قدرت کلمات و موفقیت در زندگی وجود دارد.به عبارت دیگر؛ بهترین و
بزرگترین کلمه ی شما باعث موفقیت و اعتماد به نفس شما می شود. در واقع
کلمات در جامعه ،زندگی و موفقیت تاثیر زیادی دارند. کلمات قدرت شگفت آوری
دارند.آن دسته از کسانی که این مطلب را می د
ریشیها (عالمان هندو) و جانسپاران (مریدان) از آن سخن میگویند:اما هیچ کس راز "کلمه" را نمیداند.صاحبخانه وقتی کلمه را میشنود خانهاش را ترک میگوید،زاهد هنگامیکه آن را میشنود به عشق بازمیگردد،"هر شش فلسفه" به تفصیل آن را شرح داده،"روح کنارهگرفته" آن را خاطرنشان ساخته،اساس جهان از آن "کلمه" سرچشمه گرفته،آن "کلمه" آشکارساز هر چیزی است.کبیر میگوید:"اما چه کسی میداند که 'کلمه' از کجا میآید؟"
کبیر
نقاشی: فراخواندن اسرارآمیز از رنه ماگ
این یادداشت یک دلیل طولانی دارد: اعتقاد به انفجار، به عصیان، به بدی و ناهمواری آدمیزاد، به حقانیت عطش، حقانیت شر، به حماقت و امید من*، به عشق تو، بله، بههرحال کلمهی عشق، کلمهیی که از آن میترسم و متنفرم، عشقی که در توست، که در من است، و بی هیچ باوری، و پر از باور، میتوان آن را گفت، نوشت، این همان ویرانهیی ست، که از آبادترین آبادیِ ساختِ آدمیزاد، خواستنیتر و خرمتر است. دیگر چه بنویسم؟ دو کلمه، چند کلمه، یک نفس، یک بو، صدایی از رهای
تو کلاس زبان تخصصی خیلی پیش میاد که معنی یک کلمه رو میگم و یکی از دانشجوها میگه: این معنی رو هم میتونیم بنویسیم؟
این لغت دیگه شامل چند طبقه میشه:
1. مترادف هستش و من تعجب میکنم که اصلا چرا باید ی دانشجوی ارشد سوال کنه؛ خوب معلومه که میشه
2. یکی دیگه از معانی اون کلمه هست که توی اون متن جا نمی افته (مثلا یادمه یک ترم سر کلمه mean خود من هم گیر افتاده بودم؛ چون هیچوقت متن رو قبل کلاس نمی بینم و تقریبا هر ترم متن رو عوض میکنم. تهش ساده ترین معنی ممکن بود:
ین مقاله به تکنیک های ترجمه می پردازد. همانطور که ترجمه انواع و روش های مختلفی دارد؛ به همین شکل، ترجمه دارای تکنیک های متفاوتی است. آگاهی از تکنیک های ترجمه به ما کمک می کند مترجم های عالی باشیم و هیچ نکته گرامری و نکات ترجمه ای را از خاطر نبریم. یک ترجمه با کیفیت باید ویژگی های خاصی داشته باشد که مترجم باید از آن ها آگاهی داشته باشد. خواندن این مقاله به تمام علاقمندان به زبان انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی توصیه می شود.
تفاوت روش ترجمه با
«باریستای فلان کافه قهوه رو میسوزونه !»این جمله هنوز هم تو روزمره ی کافه روها شنیده میشه . می خواهیم بررسی کنیم ببینیم «قهوه تو چه حالتی میسوزه ! »اول درمقدمه بگم که سه حالت کلی در عصاره گیری قهوه داریم :کم عصاره گیری شده (underextration)عصاره گیری متعادل ( Balance)بیش عصاره گیری شده (overextraxion)اینو بگم که قهوه ممکنه طعم سوختگی بده ودلایلی شامل «بیش عصاره گیری»بودن داشته باشه یا توی فرآیند رُست اشتباهی رخ داده باشه و یا دلایل مختلف ، ولی به اون
«باریستای فلان کافه قهوه رو میسوزونه !»این جمله هنوز هم تو روزمره ی کافه روها شنیده میشه . می خواهیم بررسی کنیم ببینیم «قهوه تو چه حالتی میسوزه ! »اول درمقدمه بگم که سه حالت کلی در عصاره گیری قهوه داریم :کم عصاره گیری شده (underextration)عصاره گیری متعادل ( Balance)بیش عصاره گیری شده (overextraxion)اینو بگم که قهوه ممکنه طعم سوختگی بده ودلایلی شامل «بیش عصاره گیری»بودن داشته باشه یا توی فرآیند رُست اشتباهی رخ داده باشه و یا دلایل مختلف ، ولی به اون
همانطور که در پست قبل با معنا و انواع ترجمه آشنا شدیم، در این پست قصد دارم انواع روش های ترجمه را معرفی کنم. پس با ادامه این مطلب همراه باشید.
ترجمه کلمه به کلمه
در ترجمه کلمه به کلمه، واحد ترجمه کلمه است. یعنی برای هر کلمه در زبان مبدا، معادلی در زبان مقصد وجود دارد. برای ترجمه بسیاری از عبارات و اسامی خاص از این روش استفاده می کنیم.
ادامه مطلب
همانطور که در پست قبل با معنا و انواع ترجمه آشنا شدیم، در این پست قصد دارم انواع روش های ترجمه را معرفی کنم. پس با ادامه این مطلب همراه باشید.
ترجمه کلمه به کلمه
در ترجمه کلمه به کلمه، واحد ترجمه کلمه است. یعنی برای هر کلمه در زبان مبدا، معادلی در زبان مقصد وجود دارد. برای ترجمه بسیاری از عبارات و اسامی خاص از این روش استفاده می کنیم.
ادامه مطلب
وی یک زبانآموز تازهکار فارسی است که در حین خواندن یک متن با جمله «مژدگانی که گربه عابد شد.» روبهرو گردید. در خصوص معنای آن به فکر فرو رفت. پی برد که برای درک معنای جمله ناچار به دانستن معنای کلمات موجود در آن است. معنای کلمه «عابد» را در واژهنامه جستجو مینماید. به عبارت «کسی که خدا را پرستش میکند» برمیخورد. برای فهم این جمله نیز ناگزیر به درک واژگان آن است. پس معنای کلمه «پرستش» را میجوید. در تعریف آن هم با عبارت «عملی که نشانه بند
در حال گوش دادن به : Sigaraye Nakeshide - Shayeaبرگشت ناپذیری ! چند ماهیه که این کلمه موریانه وار افتاده تو ذهنم . من عادت دارم به بعضی اتفاق ها خیلی عمیق توجه میکنم ، پروبال میدم و اثراتشون خیلی bold تر از حد طبیعی تو یادم میمونه .مثلا این کلمه برای من وحشت آور تر از چیزیه که هست. حس کردن این کلمه اینطوریه :اتفاقی میوفته ، تغییری بوجود میاد ، فرصتی از دست میره ،عمری میگذره و ... نتیجه ش شُکّه کننده میشه و دیگه کاری از دستت برنمیاد ، هیچ چیزیو نمیتونی تغییر بد
در حال گوش دادن به : Sigaraye Nakeshide - Shayeaبرگشت ناپذیری ! چند ماهیه که این کلمه موریانه وار افتاده تو ذهنم . من عادت دارم به بعضی اتفاق ها خیلی عمیق توجه میکنم ، پروبال میدم و اثراتشون خیلی bold تر از حد طبیعی تو یادم میمونه .مثلا این کلمه برای من وحشت آور تر از چیزیه که هست. حس کردن این کلمه اینطوریه :اتفاقی میوفته ، تغییری بوجود میاد ، فرصتی از دست میره ،عمری میگذره و ... نتیجه ش شُکّه کننده میشه و دیگه کاری از دستت برنمیاد ، هیچ چیزیو نمیتونی تغییر بد
والدین «نه» را گاهی آنقدر راحت به زبان میآورند که کودک اولین کلمهای که یاد میگیرد؛ «نه» است و گاهی آنقدر گفتن این کلمه جادویی برای آنها سخت میشود که فرزند فکر میکند هر چیز که بخواهد سریع فراهم میشود.
ادامه مطلب
تفاوت بین اصطلاح ، ضرب المثل ، عبارت و جمله در انگلیسی
دوستان، دقت داشته باشید که گروهی از کلمات که
کنار هم قرار گرفته اند، اصطلاح نیستند و یا ضرب المثل نیستند. همچنین اگر دو یا چند تا
کلمه کنار هم باشند که فعل عبارتی نیستند!!!
عبارت: عبارت جمله ایی Phrase
معمولا" گروهی از کلمات/ تکه ایی از یک جمله که معنی و مفهومی
دارند
مثال:
1- You and your shoes
تو و کفشتهایت
2-A long time ago.
خیلی وقت پیش
3-A one way ticket.
یک بلیت یک طرفه
توضیحات بیشتر در ادامه مطلب
ا
نمیدونم به تاریخ علاقه دارید یا نه ولی من خیلی علاقه دارم خصوصا تاریخ زمان انسانهای اولیه و اختراعاتشون مثل اختراع آتش چرخ و...
مثل کوچ کردناشون . اطلاعات تاریخی رو خیلی دوست دارم .
مثلا شما میدونید کلمه پ د ر س گ از کجا اومده؟ از قومی به نام سکاها که بایه قوم دیگه دشمنی داشتن که اون قوم میگفتن بریم پدر سکاها رو
دربیاریم واین مونده تا امروز که تبدیل شده به این کلمه قبیح .
عذر خواهی میکنم که گفتم این کلمه رو .
جواب بازی فندق همه مراحل
با سلام خدمت همراهان گرامی سایت آسوده وب / با جواب بازی فندق در خدمت شما عزیزان هستیم / تمامی مراحل رو به تفکیک و به صورت کامل در همین پست خدمت شما عزیزان ارائه داده ایم…
خوشحال میشیم در قسمت نظرات / نظرها/ انتقادات و … خود را برای ما و سایر دوستان بازدید کننده ارسال کنید.
جواب بازی فندق مرحله 1
تعداد کلمات : 2 کلمه
پاسخ ها : دو/ دود
جواب بازی فندق مرحله 2
تعداد کلمات : 2 کلمه
پاسخ ها : سد/ سبد
جواب بازی فندق مرحله 3
تعد
نیاز به یک کلمه دارم
کلمه ای که مرا از روی زمین بردارد.
من مثلِ ساعتی مریضم
و به دقت درد می کشم
سکوت تانکی ست که بر زمین فکرهایم می چرخدو
علامت می گذارد
از روی همین علامت ها دکتر
نقشه ی جغرافیایی روحم را روی میز می کشد
و با تاثر دست بر علامت ها می گذارد:
ــ چه چاله های عمیقی!
خندیدن در خانه ای که می سوخت ـ شهرام شیدایی
...
پ.ن: فکر ک
هیچوقت از سهراب سپهری خوشم نمیومد . اصلا نمیفهمیدمش و حس میکردم یه سری کلمه و جمله رو که خیلی وقتا خیلی ربطی هم بهم ندارن و پشت هم میاره . قایق میسازه میندازه تو آب و پشت دریا شهره و خب که چی؟ میخوای بگی ناخدایی؟ ملوانی؟ چته بزرگوار؟
تا اینکه ینفر یکی از کاراش و واسم تفسیر کرد، کلمه ها رو از هم باز کرد و از توش چیزی و کشید بیرون که من هنوز که هنوزه گهگاهی بهش فکر میکنم .
پدرم وقتی مرد آسمان آبی بود
مادرم بی خبر از خواب پرید
خواهرم زیبا شد
چون م
تفاوت بین اصطلاح ، ضرب المثل ، عبارت و جمله در انگلیسی
دوستان، دقت داشته باشید که گروهی از کلمات که
کنار هم قرار گرفته اند، اصطلاح نیستند و یا ضرب المثل نیستند. همچنین اگر دو یا چند تا
کلمه کنار هم باشند که فعل عبارتی نیستند!!!
عبارت: عبارت جمله ایی Phrase
معمولا" گروهی از کلمات/ تکه ایی از یک جمله که معنی و مفهومی
دارند
مثال:
1- You and your shoes
تو و کفشتهایت
2-A long time ago.
خیلی وقت پیش
3-A one way ticket.
یک بلیت یک طرفه
توضیحات بیشتر در ادامه مطلب
ا
آخرین بار اینقدر باران شدید بود که نمیشد جایی را دید. تمام بعدازظهر را منتظرت بودم که شاید بتوانم چند کلمه با تو حرف بزنم. آخر شب بالاخره آمدی و همان چند جمله و همان نگاههای کوتاه چند هفتهام را به هم ریخت.تمام آرزوها، تمام دلخوشیها و تمام حسها را با تو دفن کردهام. حس میکنم مردهام. آمدهام اینجا تا شاید کلمهها مثل ضربههای پیاپی تیشه زمین را بشکافند. دنبال تو نمیگردم. دنبال خودم میگردم؛ دنبال کسی که مرد، دنبال کسی که گم ش
به مرور زمان روش های تجارت دستخوش تغییراتی شد و از معاوضه کالا، به روش مسکوکات فلزی، اسکناسها و در نهایت اسناد تجاری تبدیل شد. امروزه اسناد تجاری روش و قالب مناسبی برای انجام فعالیتهای تجاری هستند. در این نوشته با برات و ویژگی های آن آشنا می شویم.
انواع اسناد تجاری
اسناد تجاری به معنای عام کلمه: به کلیهی اسنادی که در عرصهی فعالیتهای تجاری بین تجار برای سهولت و انجام معاملات رد و بدل میشود، اسناد تجاری به معنای عام کلمه میگویند.
«گردو» در گویشهای مختلف زبان گیلکی:
تۊیهدروار: هۊز
شامرزا: خۊز
طالقان: جؤز
پیلارۊدبار: وؤز/ یۊز
گیلان ؤ مازندران: آغۊز/ اغۊز
اشکور ؤ سیاکؤلؤرۊد: گردکان/ گؤرکان/ گرکن
تصویر زیر میکس نظر حسندوست و چئونگ درباره ریشهٔ کلمه آغۊز است.
با توجه به کلمه هخامنشی «اپگۊد» که چئونگ ثبت کرده است، صورتهای دارای واج «ز» در زبانهای جنوبغربی ایرانی از جمله فارسی دخیلند.
همچنین در زبان گیلکی غۊز هوردن {=شانهها را بالا دادن} از همین ریشه وجود دارد.
میتونم این رو بگم که از شنیدن کلمه آبجی از زبون خواهرام متنفرم..
پشت این آبجی گفتنای هرچندسال یک بار مطئنن یک درخواستی هست که میگن
سلام گرگ بی طمع نیست...
متنفرم ازاین کلمه که فقط در مواقع ای که بهم نیاز دارند استفاده میکنند و چه
وقیحانه این کلمه رو بعداز هربار پوزخند زدنم و تاکید براینکه بهم نگو آبجی و کارت رو بگو
بازهم تکرار میکنند و منو آزار میدهند...
دلم میخواهد آبجی گفتنشان از ته دل باشد و بدون درخواستی اما فکرکنم این آرزو رو باید به گور ب
مفعول به : این
مفعول همون مفعولی است که شما از کلاس سوم راهنمایی باهاش آشنا میشید .
همونی که در جواب به سوال چه چیزی را؟ یا چه کسی را ؟ می اید . در ضمن اگر
کلمه ای هم داشتید که معنای متمم فارسی رو داشت (می دونید که متمم اسمی
است که بعد از حروف اضافه میاد ) ولی حرف اضافه قبلش نیومده بود و فقط در
معنا معنی اون حرف رو می شد فهمید ، اون هم جزء مفعول به حساب میشه . توجه: تمام
ضمایر متصل منصوبی (ه . هما. هم . ها .هما .هنّ . ک .کما . کم . ک . کما
.کنّ . ی . نا) در صو
وبسایت tibf.ir
2 تا ناشر خوب می شناسم حتما سر بزنید
1- نشر جمال : کلمه "جمال" را در فیلد ناشر جستجو کنید.
2- گروه شهید ابراهیم هادی : کلمه "شهیدابراهیم" را در فیلد ناشر جستجو کنید. دقت شود کلمه "شهیدابراهیم" بدون فاصله بین شهید و ابراهیم است.
در پناه حق کتابخونهای عزیز
معنیِ واقعی کلمه ها ،خود واژه هانیستن بنظرم.پشت کلمه ها
وجمله ها معناهای قابل اعتمادترواصیل تری قایم شده .اون روز تو دفتریادداشتم نوشتم.صبح از خواب بیدارشدم و نوشتم
نیست،رفته.
معنای این جمله امروزسه ساله شد
گفتم رفته وزدم زیرگریه.فحش دادم،بیشترگریه کردم،.بعدگفتم به درک که رفته خب چیکارکنم.بعددلم تنگ ش میشد یهو.و خطرناک ترین لحظه هارو باخودم داشتم.میگفتی حل میشه،یادت میره،میری پی زندگیت.
حل شد،تو وجودم حل شد نبودنش ،تو کل مغزم پ
این مقاله به تکنیک های ترجمه می پردازد. همانطور که ترجمه انواع و روش های مختلفی دارد؛ به همین شکل، ترجمه دارای تکنیک های متفاوتی است. آگاهی از تکنیک های ترجمه به ما کمک می کند مترجم های عالی باشیم و هیچ نکته گرامری و نکات ترجمه ای را از خاطر نبریم. یک ترجمه با کیفیت باید ویژگی های خاصی داشته باشد که مترجم باید از آن ها آگاهی داشته باشد. خواندن این مقاله به تمام علاقمندان به زبان انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی توصیه می شود.
تفاوت روش ترجمه با
لبخند میزنم و کتاب را روی سینهام میگذارم، جایی نزدیک قلبم. به این فکر میکنم که عاشقتر از همیشهام و عشق کافی نیست؟
مینشینم و کاغذم را برمیدارم. قلم را توی دستم میگیرم و روی کاغذ میگذارم و...
هیچ.
هیچ.
و به این نتیجه رسیدهام که تا "حس نکنی" نمیتوانی بنویسی. قلم را برمیدارم و دوباره میگذارمش روی کاغذ. خط میخورد و نمینویسد. کلمههای توی سرم خط نمیشوند، اشک میشوند و میریزند روی کاغذ. صدایش را میشنوم که بیخیالِ هل
در تعریف حق، نظرات گوناگونی وجود دارد. برای شناخت «حق»، اطلاع از این تعاریف ضروری است.
بر مبنای تعریف اول «حق» عبارت است از: «قدرت یا سلطه ارادی که قانون در اختیار شخص قرار می دهد.»
بر مبنای تعریف دوم «حق» عبارت است از: «مصلحتی که قانون از آن حمایت می کند.»
بر مبنای تعریف سوم «حق» عبارت است از: «قدرتی ارادی که قانون در اختیار شخص قرار داده است و از این طریق، مصلحت معینی را ایجاد می کند.»
بر مبنای تعریف چهارم «حق» عبارت است از: «امتیازی که قانون د
بخش ۱: عبارت های اصلی۱-برای ابراز تشکر در زبان روسی می توانید از “cпасибо” استفاده کنید. این عبارت متداول ترین روش گفتن “متشکرم” در زبان روسی بوده، و برای اکثر موقعیت ها مناسب است.
تلفظ “cпасибо” به شکل: spa-See-ba است.در حالی که عبارت ذکر شده؛ بسیار رایج است، ولی در واقع برای گفتن “ممنون” به زبان روسی تا حدودی غیر رسمی تلقی می شود. احتمالاً می توانید بیشتر مکالمات را با استفاده از این عبارت به تنهایی انجام دهید، اما اگر می خواهید تشکری عمیق تر
(وَ یَسْتَحْیُونَ نِساءَکُمْ) الخ، یعنى زنان شما را نمى کشتند، و براى خدمتگزارى و کلفتى خود زنده نگه می داشتند، و آنان را مانند پسران شما نمى کشتند، پس کلمه (استحیاء) بمعناى طلب حیاة است، ممکن هم هست معناى آن این باشد که با زنان شما کارهایى مى کردند، که حیاء و شرم از ایشان برود، و معناى (یسومونکم) ..." تکلیف مىکنند شما را یا می رنجانند شما را بعذاب سخت" مى باشد.
ترجمه تفسیر المیزان، ج1، ص: 286
------------------------------
گفت:" وَ اللَّهُ عَلى ما ن
نه......
برای خیلی از ما آدم ها گفتن این کلمه بسیار سنگین و سخته.
فکر میکنیم با گفتن این کلمه خیلی چیزها از دست خواهیم داد.
اما من فکر میکنم استفاده به جا و به موقع از این کلمه باعث میشه تو خیلی چیزها رو بدست بیاری.
مثل الان من....
وقتی تو محکم میگی نه..... خیلی از نزدیکترین هایت به کلی بهم میریزن و تو رو تحقیر میکنند،گاهی کارشون به جایی میرسه که با تو قهر میکنند
اما به نظر من باید بهشون زمان داد تا معنای حرف های تو رو درک کنند و متوجه دلیل نه گفتن تو
"... تا مردم به آگاهی نرسیدهاند و خود صاحبِ شخصیتِ انسانی و تشخیصِ طبقاتی و اجتماعیِ روشنی نشدهاند و از مرحلهی تقلید و تبعیت از شخصیتهای مذهبی و علمیِ خود که جنبهی فتوایی و مقتدایی دارند...( فراتر نرفته اند) رسالتِ روشنفکرِ وابسته به چنین جامعههایی در یک کلمه عبارت است از: وارد کردنِ واقعیتهای ناهنجارِ موجود در بطنِ جامعه و زمان، به احساس و آگاهیِ توده. .علی شریعتیمجموعه آثار ۴، ص ۹۴
.
"... تا مردم به آگاهی نرسیدهاند و خود صاحبِ شخصیتِ انسانی و تشخیصِ طبقاتی و اجتماعیِ روشنی نشدهاند و از مرحلهی تقلید و تبعیت از شخصیتهای مذهبی و علمیِ خود که جنبهی فتوایی و مقتدایی دارند...( فراتر نرفته اند) رسالتِ روشنفکرِ وابسته به چنین جامعههایی در یک کلمه عبارت است از: وارد کردنِ واقعیتهای ناهنجارِ موجود در بطنِ جامعه و زمان، به احساس و آگاهیِ توده. .علی شریعتیمجموعه آثار ۴، ص ۹۴
بسم الله الرحمن الرحیم
یافارس الحجاز ادرکنی
جواب ساده است
چون در زیارت عاشورا ما قاتل عمار و حکم بن عاص و فرزندانش را همانطور ک پیامبر لعنشان کرد لعنت میکنیم
ولی چون شبکه کلمه از نسل امیه هستند مانند عثمان ایمان و اعتقادی به پیامبر ندارند از لعن افرادی که پیامبر لعنت کردند ناراحت میشوند
جیره خواران شبکه کلمه
مانند اهل سقیفه
معتقدند که پیامبر هزیان میگفته و احادیث را باید سوزاند
مورد چهارم
سرزنش کردن
سرزنش کردن شریک زندگی به این خاطر است که شما تمایل دارین احساس بهتری نسبت به خود پیدا کنید.
این کار هنگام بحث و مشاجره به هیچ وجه درست نیست.
مسولیت کارهای خودتون رو به عهده بگیرید و اشتباهات خود تون رو به گردن دیگران نیندازید.
زمان صحبت کردن با همسر خودتون از کلمه های مناسب استفاده کنید و بهش احترام بزارید تا مجال برقراری ارتباط صحیح رو پیدا کنید.
پس سرزنش ممنوع!!!!
به خصوص زمانی که میخواین خودتون رو تبرئه کنید!
نکته پنج
از عجایب روزگار این که عده ای گمراه که با نام شهید خود را سر سفره ی انقلاب نشانده اند کلمه ی چند سانتی متری شهید را باعث راه گم کردن مردم میداننداما عکس های چند متری زنانی را که وسیله ی تبلیغ کالا قرار داده اند راه کسی را گم نمی کند.
حرف زدن چیز عجیبیه، یه وقتایی بیشتر از هر چیزی بهش نیاز پیدا میکنم، بیشتر از رابطه های آب دار، بیشتر از غذا، بیشتر از سلام ها و خوبی ها، بیشتر از تحسین ها و کلَپ کلَپ ها... و هر چقدر که کلمه برام با ارزش تر میشه، فرصت حرف زدن برام محدود تر میشه، مکالمه داشتن برام سخت تر میشه و وسواسم تو خرج کردنش بیشتر میشه... دلم برای کلمه رد و بدل کردن و بازی با مغز وقتی تلاش میکنه کانکت شه، به دیگری، به حسِ متقابل،تا ازش کلمه تولید کنه و بوووممم، پاسش بده مغز
خواندن یکی از چهار مهارت اصلی زبان آموزی است. خواندن و شنیدن دو
ورودی اصلی سیستم یادگیری زبان هستند، به همین دلیل با تقویت خواندن دیگر مهارتهای
زبان نیز بهبود پیدا می کنند. با اینکه خواندن متن های انگلیسی کار دشواری نیست،
بسیاری از زبان آموزان در این مهارت ضعیف هستند یا از انجام آن می ترسند.
1-برای پیشرفت در خواندن بهترین راه خواندن، خواندن و خواندن بیشتر
است. باید اشتیاق خود را برای خواندن افزایش دهید و آن را به یکی از عادت های
روزانه خود ت
انواع حال:حال مفرد,جمله اسمیه.
حال مفرد:
سه ویژگی منصوب,نکره,مشتق را دارا است.
حال مفرد فقط در جمله فعلیه کاربرد دارد و غالباً در آخر جمله قرار دارد.
حال نکره است و ذوالحال معرفه است.
منظور ما از شتق اسم فاعل اسم مفعول وصفت مشبه بالفعل(فَعِل,فعیل)است.
جمله حالیه:
در وسط عبارت بعد از اسم معرفه به صورت فعل یا جمله می آید.
اگر بعد اسم معرفه فعل مضارع بیاید(و) حالیه کاربرد ندارد.
اگر ذوالحال جمع مکسر غیرانسان باشد حال مفرد مونث است.
جمله حالیه فعلیه ت
همه چیز با تایپ کردن چند کلمه در باکس جستجو آغاز میشود. بیشتر عبارتهایی که تایپ میشوند همان کلمات کلیدی هستند که همه دنبالشان میگردند تا بهترینشان را سوا کنند؛ چرا؟ اصلاً این کلمه کلیدی چیست که اینقدر طرفدار دارند؟ به چه درد میخورند و چگونه میتوان آنها را یافت؟ در این مقاله قرار است وارد دنیای کلمات کلیدی شویم و همه این سوالات را پاسخ دهیم.
کلمه کلیدی Keywords چیست ؟
کلمات کلیدی، ایده ها و موضوعاتی هستند که خبر از کلیت محتوای سایت
برای نوشتن قبل از مهارت، فضا، دلیل، آمادگی و .. نیاز شدید هست به حس نتونستن!
اینکه دیگه نتونی چیزی رو نگه داری و کلمه ها از همه جات بزنن بیرون ...
واقعا چطور میشه حرفی رو که نمیخوای بزنی از تو دلت بکشی بیرون بخشش کنی رو کاغذ قلم و این صفحه های صفر یک صفر یک ؟
حرف ها روی هم جمع میشن جمع میشن تا میرسن به جایی که توی هم گره میخورن و تو نمیتونی گره هاشونو باز کنی ، نمیتونی هضمشون کنی .. نمیتونی از کنارشون بگذری و بری.. یه جا بالاخره گیرت میندازن و تا خالی
Top Notch
Fundamental
احوالپرسی کردن
1. A: Hi. How Are you?
2. B: Fine, thanks. And you?
3. A: I'm fine.
جمله 1 اول سلام می کند Hi و بعد حال نفر دوم را می پرسد و می گوید How are you?
جمله 2 ابتدا می گوید خوبم ممنون Fine, thanks و سپس می پرسد و شما حالتان چطور است و به اختصار می پرسد و شما And you?
جمله 3 نیز نفر اول در جواب می گوید خوب هستم I'm fine
چند عبارت جایگزین سلام کردن در اوقات متفاوت روز
Good morning صبح بخیر از روشنایی روز تا 12 ظهر کاربرد دارد
Good afternoon بعد از ظهر بخیر از 1 ظهر تا غروب آفتاب کاربر
شریعت در لغت به معنی《مورد الشاربه》است یعنی《جای آب به در آمدن》دین الهی را به همین لحاظ شریعت گویند که جای به آب در آمدن انسانها است تا آب حیات روحانی را بنوشند و حیات ابدی خود را بدست آورند.هزار و یک کلمه، علامه حسن زاده آملی، ج6، ص 317.
اعجاز کلمه ای در آیات قرآن
کلمه "بحر" به معنی دریا به صورت صیغه مفرد آن در 32
آیه از قرآن آمده است . کلمه "بر" نیز به معنای خشکی به صورت صیغه مفرد آن
در 12 آیه از قرآن آمده است. در یک مورد نیز کلمه "یبسا" که آن هم معنای
خشکی می دهد آمده است که در مجموع در 13 آیه از قرآن کلمه خشکی وارد شده
است. بنابراین در 32 آیه قرآن کلمه دریا و در 13 آیه کلمه خشکی
آمده است. مجمع آیاتی که در آنها کلمات دریا و خشکی آمده است (32+ 13) می
شود 45 آیه. حال اگر این اعداد را با نسبت
شادی از دیدگاه روانشناسی
ریچارد کارسون معتقد است که شادمانی حالتی از ذهن است نه رشته ای از حوادث،احساس آرامش بخش که میتوانید همیشه تجربه اش کنید و با آن زندگی کنید و نه چیزی که برای یافتنش نیاز به جستجو داشته باشید،شادمانی خارج از وجود شما نیست شادمانی یک احساس است.
مایکل آرگایل معتقد است که شادمانی عبارت است از بودن در حال خوشحالی و سرور یا هیجانات دیگر یا عبارت است از راضی بودن از زندگی شادمانی عبارت است از قضاوت و داوری انسان چگونگی گذر
علم تفسیر قرآن
اشاره:
لغت، تفسیر، موضوع و فائدهی آن، چرا به تفسیر نیازمندیم؟ اختلاف سلیقهی مفسران، اقسام تفسیر نویسندگان، تفسیر تا قرن ۱۴
کلمهی تفسیر:
از ماده و ریشهی «فَسَرَ» به معناى کشف و روشننمودن است. بعضى آن را از اصل «سَفَرَ» که آن نیز عبارت از کشف و ظهور است -چنانکه گویند «أسْفَرَ الصبحُ» یعنى صبح ظاهر شد- گرفتهاند.
کلمهی تأویل:
کلمهی تأویل به معناى بازگرداندن و از اصل «اَوْل»(بازگشتن) جدا شده است.
قاموس(۱) محیط:
از ابتدای امسال به خودم قول داده ام در مسابقه ماهانه داستان پنجاه و سه کلمه ای مجله آمریکایی Prime را شرکت کنم تا اینکه بالاخره یک روز نوشته هایم به درجه ای از کیفیت برسد که برنده مسابقه ماهانه بشوم.
امتیاز این مسابقه به این است که تنها باید در 53 کلمه داستانت را بنویسی....همین و بس. نه یک کلمه بیشتر و نه یک کلمه کمتر. اینجاست که قدر کلمات را می دانی. جایی برای زیاده گویی نیست. نمی توانی هذیان گویی کنی.باید خیلی سریع همه اجازی پازل را بچینی و در پایا
جهت انتخاب کلید وازه مناسب توصیه می شود از ابزار مخصوص گوگل در آدرس زیر استفاده نماییدhttps://adwords.google.com/select/KeywordToolExternal
در این ابزار شما کلمه کلی مرتبط با موضوع خود را وارد می کنید و گوگل پیشنهادهای خود را به شما ارائه می دهد:keywords در قسمتکلمه کلیدی مورد نظرتان را تایپ کنیددر قسمت advanced options:all countries – all languages را انتخاب کردهدر قسمت پایین سمت راست columns را کلیک کرده و Estimated Avg .CPC را انتخاب کرده و apply کنیدکلمه ی بالای دکمه سرچ را در کادرمورد نظر تایپ کنی
بر همین مبنا می توانیم بگوییم که این برگه توانسته هدف جستجو و نیاز استفاده کننده را برآورده کند .
به همین استدلال نیز این برگه در در میان 3 رتبه برتر کلمه با اهمیت مد نظر من قرار گرفته میباشد .
به چهره خلاصه می گویم که حتما شما بایستی از تکنیک Skyscraper ورژن 1 و 2 استعمال فرمایید .
سئو در مشهد
ترافیک ارگانیک,تکنیک Skyscraper,تکنیک آسمان خراش تکنیک Skyscraper 1 .0 به شما امداد می نماید تا لینک هایی که نیاز دارید را به دست بیاورید و به برگه نخستین رتبه بندی ه
درباره این سایت